小編我終於把這張原聲帶給翻完啦!!!

回去看看以前翻譯的歌曲

真的好有成就感啊!!!

 

這首在"The Greatest Showman"(大娛樂家)中的最後一首歌曲

也是整部電影最後的轉折點

在敘述P.T. Barnum(Hugh Jackman飾演)突然大夢初醒

發現自己過去全心全意所追求的成就

竟然不是自己想要的

反而是最初陪伴他一路走來的團員們、妻子,還有其他夥伴

才是他自己最不可或缺的。

所以他許下諾言,發誓從今以後重尋初衷

不再被表面的光鮮亮麗所蒙蔽。

<歌詞翻譯>

I saw the sun begin to dim

我看見天空逐漸昏暗
And felt that winter wind
並感受著刺骨的寒風

Blow cold

凜冽地吹著
A man learns who is there for him

一個剛知道是誰一直在陪伴著他的男人
When the glitter fades and the walls won't hold

當燈光暗下,牆壁不能再保護自己之際
'Cause from then, rubble

因為當那倒下後,僅僅剩下殘破的瓦礫堆
What remains

所剩下的
Can only be what's true

就只剩下真實面對自己
If all was lost

如果一切心血皆付之一炬
Is more I gain

我反而會得到越多
Cause it led me back

因為雖然喪失了一切,卻也讓我
To you

得以再次回到你身邊
 


From now on

從今以後
These eyes will not be blinded by the lights

人們不再會被刺眼的燈光蒙蔽視線
From now on

從今以後
What's waited till tomorrow starts tonight

對於明日的期待揭開了今晚的序幕
Tonight

就在今晚
Let this promise in me start

讓深藏在我心中的誓言開始實行
Like an anthem in my heart

如同在我心底的聖歌一樣
From now on

從今以後
From now on

從今以後
 


I drank champagne with kings and queens

即使我曾與眾多國王及皇后共同暢飲香檳
The politicians praised my name

政客們也頌揚著我的豐功偉業
But those are someone else's dreams

但那些都給別人夢想就好了
The pitfalls of the man I became

我曾經是一名充滿缺陷的人
For years and years

年復一年
I chased their cheers

我追求著他們的歡呼聲
The crazy speed of always needing more

無止盡的慾望永遠無法真正被滿足

 


But when I stop

但當我終於停下
And see you here

並看見你仍然在我身邊
I remember who all this was for

我才想起這一切是為誰而存在的
 


And from now on

從今以後
These eyes will not be blinded by the lights
眾人不會再被刺眼的燈光遮蔽視線
From now on

從今以後
What's waited till tomorrow starts tonight

對於明天的期待揭開了今晚的序幕
It starts tonight

都從今晚開始
And let the promise in me start

讓我深藏在我心中的誓言付諸實現
Like an anthem in my heart

就像我心底的那首聖歌
From now on x3

從今以後
 


And we will come back home x2
我們將要回到最初的起點
Home again!

再次體會家的感受!
And we will come back home x2

我們將要找回屬於自己的初衷
Home again!

重尋初衷!
And we will come back home x2

我們將要回到最初的起點
Home again!

回到起點!
 


From now on!

從今以後
 


And we will come back home x2
我們將要回到最初的起點
Home again!

再次體會家的感受!
And we will come back home x2

我們將要找回屬於自己的初衷
Home again!

重尋初衷!
And we will come back home x2

我們將要回到最初的起點
Home again!

回到起點!

And we will come back home x2

我們將要找回屬於自己的初衷
Home again!

重尋初衷!
 

 

From now on

從今以後
 

 

These eyes will not be blinded by the lights

人們不再會因為眼前刺眼的燈光而迷惘
 

 

From now on
從今以後

 

 

What’s waited till tomorrow starts tonight

未知的明天揭開了今晚的序幕
It starts tonight

讓這從今晚開始
Let the promise in me start

讓我心中的誓言付諸實現
Like an anthem in my heart

如同我心底的那首聖歌
From now on x3

從今以後
 


And we will come back home x2
我們將要回到最初的起點
Home again!

再次體會家的感受!
And we will come back home x2

我們將要找回屬於自己的初衷
Home again!

重尋初衷!
And we will come back home x2

我們將要回到最初的起點
Home again!

回到起點!

 


From now on x2

從今以後
Home again!

再次尋回初衷!
From now on x2
從今以後
Home again!

再度體會家的溫暖!

 

 

 

若有翻譯不周或其它問題,請告知小編我。

 

 

 

FB粉絲專頁:

如果您喜歡我的翻譯作品或音樂分享

可以幫我的粉絲專頁按個讚喔!

 

 

文章標籤
創作者介紹
創作者 凱莫 的頭像
凱莫

凱莫的小天地

凱莫 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()


留言列表 (1)

發表留言
  • 悄悄話

您尚未登入,將以訪客身份留言。亦可以上方服務帳號登入留言

請輸入暱稱 ( 最多顯示 6 個中文字元 )

請輸入標題 ( 最多顯示 9 個中文字元 )

請輸入內容 ( 最多 140 個中文字元 )

請輸入左方認證碼:

看不懂,換張圖

請輸入驗證碼