Zedd再次和Grey合作

並攜手鄉村歌手Maren Morris推出了這首新單曲”The Middle”。

 

這首歌主要在敘述一對在吵架中的情侶

也許在一開始雙方都不願意妥協

但最後女方仍希望他們兩人能夠各退一步,重修舊好

因為自己心中仍然是深愛著對方的。

<歌詞翻譯>

[Verse 1]
Take a seat

坐下來
Right over there, sat on the stairs

坐在這裡,就坐在樓梯上
Stay or leave

留下來,不然就離開吧
The cabinets are bare and I'm unaware

櫥櫃早已被清空,但我仍尚未意識到
Of just how we got into this mess

絲毫不知這段關係到底是如何被搞砸的
Got so aggressive

不斷地激怒對方
I know we meant

但我仍知道
All good intentions

我們都沒有惡意
 


[Pre-Chorus]
So pull me closer

所以就將我向你拉近
Why don't you pull me close?

為何你不想拉近你我之間的距離呢?
Why don't you come on over?

為何你不想過來我身邊呢?
I can't just let you go

我無法讓你離開我
 


[Chorus]
Oh baby

噢,親愛的
Why don't you just meet me in the middle?

為何我們不能各退一步,彼此妥協呢?

I'm losing my mind just a little

我只不過是有點失去理智而已
So why don't you just meet me in the middle?

所以我們為何不能各退一步,彼此妥協呢?
In the middle

各退一步
Baby

寶貝
Why don't you just meet me in the middle?

為何我們不能各退一步,彼此妥協呢?
I'm losing my mind just a little

我只不過是有點失去理智而已
So why don't you just meet me in the middle?

所以我們為何不能各退一步,彼此妥協呢?
In the middle

各退一步
 


[Verse 2]
Take a step

往回踏一步
Back for a minute, into the kitchen

回到一分鐘前的廚房裡
Floors are wet

整片地板都濕透了
And taps are still running, dishes are broken

水龍頭仍在漏著水,盤子碎了滿地
How did we get into this mess?

我們到底是如何搞成這樣的?
Got so aggressive

不斷地攻擊對方
I know we meant

但我仍清楚明白
All good intentions
我們都沒有惡意

 


[Pre-Chorus]
So pull me closer

所以就將我向你拉近
Why don't you pull me close?

為何你不想拉近你我之間的距離呢?
Why don't you come on over?

為何你不想過來我身邊呢?
I can't just let you go

我無法讓你離開我


[Chorus]
Baby

寶貝
Why don't you just meet me in the middle?

為何我們不能各退一步,彼此妥協呢?
I'm losing my mind just a little

我只不過是有點失去理智而已
So why don't you just meet me in the middle?

所以我們為何不能各退一步,彼此妥協呢?
In the middle

各退一步
 


[Bridge]
Looking at you I can't lie

當我凝視著你時,我無法違抗自己的心
Just pouring out admission

想要向你傾訴一切
Regardless my objection

不要管我有何意見
And it's not about my pride

這無關我的自尊問題
I need you on my skin just

我只想要你與我親密接觸
Come over, pull me in just
快過來,將我拉進你懷裡

 


[Chorus]
Oh, baby

噢,親愛的
Why don't you just meet me in the middle?

為何我們不試著各退一步,彼此妥協呢?
I'm losing my mind just a little

我只不過是有點失去理智而已
So why don't you just meet me in the middle?

所以我們為何不各退一步,彼此妥協呢?
In the middle, no no

各退一步
Baby

親愛的
Why don't you just meet me in the middle?

為何我們不試著各退一步,彼此妥協呢?
I'm losing my mind just a little

我只不過是有點失去理智罷了
So why don't you just meet me in the middle?

所以我們為何不各退一步,彼此妥協呢?
In the middle

各退一步
Baby

親愛的
Why don't you just meet me in the middle?

為何我們不試著各退一步,彼此妥協呢?
Baby, I'm losing my mind just a little

親愛的,我只不過是有點失去理智罷了
So why don't you just meet me in the middle, middle?

所以我們為何不各退一步,彼此妥協呢?
In the middle, middle

各退一步

 

 

若有翻譯不周或其它問題,請告知小編我!

 

 

FB粉絲專頁:

如果您喜歡我的翻譯作品或音樂分享

可以幫我的粉絲專頁按個讚喔!

arrow
arrow

    凱莫 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()