The Weeknd新EP"My Dear Melancholy"中,小編我也很喜歡的一首歌

這首歌也和法國的DJ Gesaffelstein合作,讓這首歌更加洗腦而好聽!

 

這首歌仍然像是The Weeknd對兩任前女友的喊話以及和自己的對話。

(其實EP名以”My Dear”開頭就是書信格式,想必會蘊含不少自我呢喃的部分)

或許這首歌的歌詞簡單易懂,不斷迴環複沓

但內容真的很符合EP名稱中的”Melancholy”(憂鬱、愁緒)。

 

小編我非常喜歡這首歌,尤其聽到中間轉調的部分

給人一種煥然一新的感受,好像聽了兩首截然不同的歌

雖然前後有落差,卻也不會給人突兀之感

反而讓歌曲意境更加完整,聽了更加上癮!

小編我也私心希望The Weeknd可以將這首歌列入主打!

 

 

<歌詞翻譯>

[Verse 1]
What makes a grown man wanna cry?

有什麼事情會讓一名飽經世故的成人欲哭無淚呢?
(Cry, cry, cry, cry)

(哭泣,哭泣)
What makes him wanna take his life?

有什麼會讓他想要自我了結呢?
(Yeah)

(耶)
His happiness is never real

他的快樂永遠僅侷限於表面
(Real, real, real, real)

(真實的,真實的)
And mindless sex is how he feels, ooh, he feels

他只是一味追求肉體上的滿足
 


[Chorus]
When it's time, when it's time, when it's time

當時候到來時,時候到來時
It won't matter (it don't matter)

一切都不要緊了(都不要緊了)
It won't matter (matter)

這一點都沒關係了
When it's time, when it's time, when it's time (time, it's time, babe)

當時候到來時,時候到來時
It won't matter (it won't matter, babe)

這一切都無關緊要了(親愛的,都不要緊了)
It won't matter (ya)

都無關緊要了(耶)
It was like I was never there

這感覺好像我從來沒有存在一樣
(It was like I was never there)

(好像我從不存在)
It was like it was gone in thin air, oh

這感覺就像是我隨著空氣煙消雲散般,噢
When it's time, when it's time, when it's time, oh baby

當時候到來時,親愛的,當時候到來時
It won't matter, it won't matter, baby

這一切都無所謂了,親愛的,都無所謂了

[Post-Chorus]
When it's time, when it's time, when it's time

當時候到來時,時候到來時
It won't matter, it won't matter

這一切都無關緊要了,都不要緊了
When it's time, when it's time, when it's time

當時候到來時,時候到來時
It won't matter, it won't matter

這一切都無關緊要了,都不要緊了
It was like I was never there

這就如同我從來沒來過這世上
It was like it was gone in thin air

就像是我在稀薄的空氣中逐漸消逝
When it's time, when it's time, when it's time

當時候到來時,時候到來時
It won't matter, it won't matter

這一切都無關緊要了,都不要緊了



[Interlude]
When it's time, when it's time, when it's time

當時候到來時,時候到來時
It won't matter, it won't matter

這一切都無關緊要了,都不要緊了
When it's time, when it's time, when it's time

當時候到來時,時候到來時
It won't matter, it won't matter

這一切都無關緊要了,都不要緊了



[Bridge]
Ooh, now I know what love is

噢,現在我終於了解了愛的真諦
And I know it ain't you for sure

我清楚明白你絕對不是我的真愛
You'd rather something toxic

你寧願追尋毒害自己的事物
So, I poison myself again, again

所以我一再地麻醉自己
'Til I feel nothing

直到我毫無知覺
In my soul (in my soul)

在我靈魂深處(靈魂身駔)
I'm on the edge of something breaking

我簡直處於崩潰的邊緣
I feel my mind is slowly fadin'

我感覺我的思緒逐漸模糊
If I keep going, I won't make it

倘若我堅持下去,卻仍然無法做到
If I keep going, I won't make it

如果我堅持到底,也無法達成目的
 


[Outro]
And it's all because of you

而這一切都是因為你
It's all because of you x3
這都是因為你
Woah, woah

噢,噢
Don't you, baby, hey

親愛的,難道不是嗎?
It won't matter, baby

親愛的,一切都不要緊了
Don't you know?

你難道不知道嗎?
Don't you know?

難道你不知道嗎?
Ooh, no

噢,不

 

 

若有翻譯不周或其它問題,請告知小編我!

 

 

FB粉絲專頁:

如果您喜歡我的翻譯作品或音樂分享

可以幫我的粉絲專頁按個讚喔!

 


歌詞來源:https://genius.com/The-weeknd-i-was-never-there-lyrics

arrow
arrow

    凱莫 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()