The Chainsmokers終於回來了!!!

這首歌不只是This Feeling以後的第一首單曲

更是他們真正回歸以前曲風的一首歌曲。

歌名"Beach House"(海灘小屋)是取自美國一支獨立樂團

老菸槍在重新尋回曲風的時候,時常聽他們的歌

他們也很喜歡這支樂團,所以歌名就取作"Beach House"了。

 

聽了他們許多不同的曲風之後,還是最喜歡這種溫暖的Dance-Pop曲風了

比起黑暗的曲風,這種輕快而浪漫的曲風聽起來更令人上癮!

這首"Beach House"真的太合我的口味了

不管是歌詞內容還是曲風,都和2、3年前的老菸槍很相似

真的好懷念也好感動啊!

 

話說Andrew Taggart(The Chainsmokers的團員之一)唱功真的進步好多

雖然副歌的部分唱得比較還好,但和之前的Sick Boy, You Owe Me等比起來

他的唱功真的進步超多,聽起來也舒服很多。

甚至在第一句歌詞出來時,我還以為不是他唱的!

也希望The Chainsmokers能夠繼續推出這種曲風,也能夠繼續紅下去!

<歌詞翻譯>

[Verse 1]

Woke up on the west side

在西岸清醒過來
Listening to beach house taking my time

悠哉地聽著海灘小屋的歌曲
She’s just my type

她就是我理想中的那種女人
Dark hair waving out the passenger side

深色的秀髮隨風飄逸出了車窗外

Then I start to think

讓我開始回想
As she pulls me on the bathroom floor

她將我拉倒在浴室地板上的畫面
This is my type of thing yeah yeah
這就是我喜歡的樣子

 

[Chorus]
Oh, Darling of mine

我的愛人啊
Where have you been?

你最近都去了哪裡呢?
I feel so alive

我感到精神百倍
With you in my bed
在我與你同床的夜晚
Oh darling of mine

噢,我的愛啊
Please don’t let go

請不要離開我
Just tell me you feel this

和我說你一樣有這種感覺
Tell me you know

跟我說你也了解就好
Oh darling of mine

噢,我的愛啊

 

[Drop]
Oh darling of mine

噢,我的愛啊
 

[Verse 2]
On a train through japan

在穿越日本的列車上

I keep her real close cause she knows who I am

我讓她緊緊地依偎著我,因為她知道我的個性
Red pill in my hand(註1)

想要看清事實的我
Paranoid cutie with a dark past and

讓她變成了有著黑歷史的可愛偏執狂
It’s that type of thing(註2)

她讓我難以用言語形容
When she feels like the girl next door

當她帶有鄰家女孩氣息的時候
This is my type of thing yeah yeah
這就是我喜歡的樣子

 

[Chorus]
Oh darling of mine

噢,我親愛的
Where have you been?

你最近都身在何方呢?
I feel so alive

我感到特別有活力
With you in my bed
在我與你共享魚水之歡的夜晚
Oh darling of mine

噢,我的愛啊
Please don’t let go

請不要離開我
Just tell me you feel this

只要跟我說你也有這種感覺
Tell me you know

告訴我你也了解就好
Oh darling of mine

噢,我的愛啊

 

[Drop]
Oh darling of mine

噢,我的愛啊
Where have you been? (x4)

你最近都去了哪裡呢?


[Verse 3]
Then I start to think

我開始回想
As I lift her on the sink

我靠在水槽上將她抱起的時候
That I’ve seen here before
我好像早就見過這種場面了
It’s a certain type of fling(註3)

這只不過是短暫的歡愉時光罷了
She gets bored of everything

她早已厭倦了一切
Not the type you can ignore

讓你不再能忽視了
Yeah, I just wanna taste

我只想要好好享受這種時刻
As she grabs me by the waist

在她緊緊摟著我腰部的時候
As she closes the door

在她關上房門時
She’s taking what she wants

她就可以對我予取予求
Baby you can have it all

寶貝,你在這個時候就可以掌控一切


[Chorus]
Oh darling of mine

噢,我的愛啊
Where have you been?

你最近都去了哪裡呢?
I feel so alive

我感到格外有精神
With you in my bed

當我與你在床上翻雲覆雨的時候
Oh darling of mine

噢,我的愛啊
Please don’t let go

請不要就此離開
Just tell me you feel this

只要告訴我你也有這種感覺
Tell me you know

告訴我你也懂這種感受就好
Oh darling of mine

噢,我的愛啊


[Drop]

Yeah-eah
Yeah-eah
Yeah-eah
Where have you been? (x4)

你最近都去了哪裡呢?
Oh darling of mine

噢,我的愛啊

 


註1:Red Pill(紅色藥丸)和Blue Pill(藍色藥丸)是一個引用自著名電影”The Matrix”(駭客任務)的隱喻。Red Pill象徵著知識、自由、不確定性,是殘酷的現實;Blue Pill則象徵著安全感、快樂、美麗、一無所知,是一種幻覺。(Maroon 5也用過相同的象徵,他們上一張錄音室專輯名稱就是Red Pill Blues)

 

註2:”That type of thing”就是在我們不知道怎麼形容一件事物時所說的話。就像是說到一件事實,我們有時會說”就是那樣啊”、”你知道的”一樣。

 

註3:”Fling”本意是猛扔、猛投的意思,在此有”短暫的歡樂時光”之意。

 

 

若有翻譯不周或其它問題,歡迎告知小編我!

 

FB粉絲專頁:

如果您喜歡我的翻譯作品或音樂分享

可以幫我的粉絲專頁按個讚喔!

 


歌詞來源:https://genius.com/The-chainsmokers-beach-house-lyrics

圖片來源:https://www.stereogum.com/2023190/the-chainsmokers-beach-house-song/video/

arrow
arrow

    凱莫 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()