Tropical House天王Kygo的新歌,他前陣子一口氣上傳了好幾首歌,也是他的新專輯"Kids In Love"的歌曲。這首歌依然用柔和的曲調及電音,給人舒適之感,將Tropical House的特色發揮到極致,再搭配著Billy Raffoul沙啞有力的滄桑嗓音,把歌詞的意境都表現出來了。

    整首歌以輕快的曲風,歌詞卻相當地悲傷。歌詞大致在講一個失戀的男子仍然思念著他的意中人,因此徹夜難眠的心境。小編我認為"I See You 或許有雙關之意。原本應該是有"我與你同在"、"我了解你"的意思。這邊卻是以男子在過去與他的愛人相遇的場面,來作為"I See You"的意思,內容相當值得玩味。

 

 

附上官方音檔:

 

<歌詞翻譯>

[Verse 1]
You're more than just a notch in my belt(註1)

你只不過只是想和我發生關係而已
A story to tell

只不過是在編造謊言而已
The only thing on my mind

在我心頭上的唯一煩惱
And it's keeping me up at night, hmm

就是使我徹夜未眠的事物
I know you're making magic somewhere

我知道你在某個地方施了魔法
But not by yourself

但這個魔法並非你自己施的
That might be the reason why

或許這就是為甚麼
It's keeping me up at night, hmm

一直讓我輾轉難眠的原因
I can smell you on the pillow where you used to lay

我能夠在你之前躺過的枕頭上嗅到你的味道
And it's keeping me up at night

這就是令我無法入睡的原因
And it's keeping me up, oh

這就是使我無法入睡的原因
[Chorus]
Another night, another stranger's door

另一個夜晚,在另一個陌生人的們前
Hoping when it opens I'll see you...

希望來應門的是你...
[Verse 2]
You're more than just a notch in my belt

你只不過是想和我發生關係而已
A story to tell

只不過是在編造謊言而已
The only thing on my mind

在我腦中的唯一一件事
It's obvious I'm not doing well

很顯然就是讓我心神不寧的因素
Do you see these eyes?

你有看過我的那些眼神嗎?

 When have you known me to cry?

你什麼時候聽說我流淚了?

I'm just sitting here remembering how your lips taste

我只不過是坐在這裡回想著我親吻你的感覺罷了
And it's keeping me up at night

那就是讓我整晚無法入睡的原因
And it's keeping me up

那不斷地打消我的睡意
[Chorus]
Another night, another stranger's door

另一晚,在另一個陌生人的門前
Hoping when it opens I'll see you...

多麼希望來應門的人是你...
[Bridge]
Wishing I could go back

希望我能回到從前
Wishing I could go back

希望我能回到從前
Wishing I could go back

希望我能回到從前
Wishing I could go back

希望我能回到從前
To that night

回到那天晚上
To that strangers door

回到那個陌生人的門前
Knowing when it opened I'd see you... (oh)

知道站在門後的人會是你
 I'd see you...

我將會見到你...
[Outro]
Hey, hey
Oh, oh
I'd see you
Baby

Baby, oh
I'd see you

 I'd see you...

   I'd see you...

 

 

 

 

 

 

註1:notch in my belt 原指"我腰帶上的缺口",引申為一個男生或女生只想和對方發生關係,其實心靈上並不愛著對方,只想要肉體上的滿足而已。

    

arrow
arrow

    凱莫 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()