close

擷取.PNG

                                      

"I walk on water

But I ain't no Jesus

I walk on water

But only when it freezes"

     

 

    這首歌主要是在描述Eminem把自己定位為"Rap God"後所承受的心理壓力

儘管我們許多人都將他視為如神一般的存在

然而他認為自己畢竟還是人類,不像耶穌一樣能夠在水上行走

且在成名之後,隱私權全沒了,這使他備感壓力

他一直思考著新的歌詞及旋律,試圖將自己的歌變得完美無缺

然而常常在他聽過自己的作品後

才發現他的創作根本是爛東西

讓他的壓力相當大

但畢竟這一切都是因為他把自己定位為神的原因

若他沒有設如此高的標準

他現在也不會有如此大的壓力

但只要他一拿到麥克風,自己就會變得和神一樣厲害

什麼煩惱皆能拋諸腦後。

 

    整首歌搭配著鉛筆寫字聲及紙張撕裂聲

應該是在說著他好不容易辛苦創作的作品

卻因為自己不喜歡而把它們撕爛

所以才常常出現他低聲罵髒話的聲音

也有可能是Eminem在向他2000年的一首歌"Stan"致敬,並述說他無法再回到之前那種創作的等級了

Eminem流暢的Rap加上Beyonce帶著感情的渾厚嗓音,根本讓這首歌變得完美

這首歌一定會攻佔世界各大排行榜,再掀起一波"Eminem風潮"。

 

 

附上官方音檔:

 

官方MV:(12/24 上傳)

<歌詞翻譯> 

[Chorus: Beyoncé &Eminem ]    

I walk on water

我在水上行走
But I ain't no Jesus

但我並非耶穌
I walk on water

我在水上行走
But only when it freezes (fuck)

但只有在水結冰的時候(他媽的)

[Verse 1: Eminem]

Why, are expectations so high?

為什麼大家對我的期許都這麼難以達到?
Is it the bar I set?

這是我自己設下的門檻嗎?
My arms, I stretch, but I can't reach

我伸長了我的手臂,但我卻無法觸及
A far cry from it, or it's in my grasp, but as

不是距之遙遠,就是在我能觸及的範圍,但
Soon as I grab, squeeze

只要我一碰到,"咻"的一聲
I lose my grip like the flying trapeze(註1)

手就立即像是馬戲團飛人般的滑落
Into the dark, I plummet

墜入黑暗中,我急遽下墜
Now the sky's blackening, I know the mark's high

現在天空已是一片黑暗,我知道那標準太高了
Butterflies rip apart my stomach(註2)

我的現在內心惶恐至極
Knowing that no matter what bars I come with

知道就算我自己達成了目標
You're gonna harp, gripe, and that's a hard Vicodin to swallow(註3)

你將會喋喋不休地批評著,那就和氫可酮一樣的難以下嚥
So I scrap these, as pressure increases, like khakis(註4)

所以我在壓力增加之際將那些作品毀掉,如同卡其褲般
I feel the ice cracking, because

我感到冰塊正在碎裂,因為

[Chorus: Beyoncé & Eminem ]

I walk on water

我在水上行走
But I ain't no Jesus

但我不是耶穌
I walk on water (shit)

我在水上行走(幹)
But only when it freezes

但只有在水結冰的時候

[Verse 2: Eminem]

It's the curse of the standard

這是高標準所給我的詛咒
That the first of the Mathers disc set(註5)

這是從"Mathers"這張專輯發行後開始的
Always in search of the verse that I haven't spit yet

不斷地尋找著我所沒有唱過的主歌
Will this step just be another misstep

這一步會不會因為失足
To tarnish whatever the legacy, love or respect I've garnered?

而玷汙了我所得到的愛與尊重?
The rhyme has to be perfect, the delivery flawless(註6)

押韻必須要完美,吐氣必須要沒有缺點
And it always feels like I'm hitting the mark

這讓我感覺好像我已經達到目標了
’Til I go sit in the car, listen, and pick it apart

然而直到我坐在車上聽著我的作品,我將它摧毀
Like, "this shit is garbage”

像是「這個狗屎是個垃圾」
God's given me all this

神將一切賦予給我
Still I feel no different regardless

但我感覺仍跟凡人沒兩樣
Kids look to me like as a god, this is retarded

孩子們都將我當作神看待,這真的很愚蠢
If only they knew, it's a facade and it's exhaustive

但願他們能夠知道這不過完全是假象罷了
And I try to not listen to nonsense

我試圖不去聽那些胡扯
But if you bitches are trying to strip me of my confidence

但如果那些討厭的事情奪走了我的信心
Mission accomplished

任務完成
I'm not God-sent

我並非上天派來的
Nas, Rakim, Pac, B.I.G., James Todd Smith, and I'm not Prince, so…(註7)

我不是Nas,Rakim,Pac,B.I.G,James Todd Smith,也不是Prince,所以...

[Chorus: Beyoncé & Eminem ]

I walk on water..

我在水上行走
But I ain't no Jesus

但我不是耶穌
I walk on water

我在水上行走
But only when it freezes

但只有在水結凍之際

[Post-Chorus: Beyoncé]

’Cause I'm only human, just like you

因為我和你一樣只是人類
Making my mistakes, oh if you only knew

仍然會犯錯,但願你能夠知道
I don't think you should believe in me the way that you do

我不認為你會以你的方式相信我
‘Cause I'm terrified to let you down, oh

因為我害怕讓你失望

[Verse 3: Eminem]

It's true, I'm a Rubik's, a beautiful mess(註8)

這是對的,我有如魔術方塊的存在,一個美麗的混亂
At times juvenile, yes, I goof and I jest

在年輕的時候,是的,我成天混水摸魚並開玩笑
A flawed human, I guess

一個有缺陷的人,我想
But I'm doing my best to not ruin your ex-

但我盡我的全力不去摧毀你的期望
pectations and meet  'em, but first, the“Speedom" verse

並達成期望,但首先,"Speedom"中的主歌
Now, Big Sean, he's going too fast(註9)

現在Big Sean唱得太快了
Is he gonna shout or curse out his mom?

他是在大喊還是咒罵他的母親嗎?
There was a time I had the world by the balls, eating out my palm(註10)

曾經把全世界當作球一般地玩弄
Every album song I was spazzin' the fuck out on

每一張專輯的歌曲都是我在嗑藥時所寫的
And now I'm getting clowned and frowned on

現在我被大家當作丑角並被厭惡
But the only one who's looking down on me that matters now's Deshaun(註11)

但現在唯一能在這件事上"鄙視"我的只有Deshuan
Am I lucky to be around this long?(註12)

我活得這麼久很幸運嗎?
Begs the question, though(註13)

雖然這只是個不當的假設
Especially after the methadone(註14)

尤其是在吸食美沙酮之後
As yesterday fades and the Dresden home is burnt to the ground

在昨天逝去之際,在德勒斯登街上的家被大火燃燒殆盡
And all that's left of my house is lawn(註15)

我的家在大火後僅僅剩下草坪
The crowds are gone

群眾消失
And it's time to wash out the blonde(註16)

現在是要將金髮洗掉的時候了
Sales decline, the curtains drawn(註17)

銷量下滑,簾子垂下
They're closing the set, I'm still poking my head out from behind

他們將這些歌下架,我仍然自後面探出頭來
And everyone who has doubt, remind

所有曾經懷疑過我的人,請記得
Now take your best rhyme, outdo it, now do it a thousand times(註18)

現在請帶著你最棒的押韻,超過我的成就,超過一千倍
Now let 'em tell ya the world no longer cares or gives a fuck about your rhymes(註19)

現在就把押韻說出來吧,世界已經不在乎也不再干擾你的押韻了
And as I grow outta sight, outta mind, I might go outta mine

隨著我逐漸淡出你的視野及你的腦中,我自己也快瘋掉了
‘Cause how do I ever let this mic go without a fight(註20)

因為我怎麼可能會放棄饒舌
When I made a fuckin' tightrope outta twine?(註21)

當我無中生有的時候?
But when I do fall from these heights, though, I'll be fine

但然而當我真的從那些高處跌落時,我會沒事的
I won't pout or cry or spiral down or whine

我不會生氣、哭泣、盤旋而降或是抱怨
But I'll decide if it's my final bow this time around 'cause…(註22)

我此時此刻能夠決定這是不是我的最後作品,因為...

[Chorus: Beyoncé & Eminem ]

I walk on water

我在水上行走
But I ain't no Jesus

 但我不是耶穌
I walk on water

我在水上行走
But only when it freezes

但只有在水結凍之際

[Post-Chorus: Beyoncé]

‘Cause I'm only human, just like you

因為我和你一樣只是人類
Making my mistakes, oh if you only knew

 仍然會犯錯,但願你能夠知道
I don't think you should believe in me the way that you do

我不認為你會以你的方式相信我
‘Cause I'm terrified to let you down, oh

 因為我害怕讓你失望

If I walked on water, I would drown

如果我在水上行走,我會溺水

[Outro: Eminem]

‘Cause I'm just a man, but as long as I got a mic I'm godlike

我只是個人類,但我只要拿到了麥克風,我就和神一樣
So me and you are not alike

所以我和你不一樣
Bitch, I wrote "Stan”(註23)

婊子,我寫了"Stan"這首歌

 

 


註1:"Flying trapeze"為馬戲團的空中飛人表演,Eminem在此用這項表演比喻,指他在盪過去時無法抓到目標,因而往下墜落。

 

註2:此句為"Butterfly in my stomach"的改編,指極度緊張、驚恐的心情。

 

註3:"A hard pill to swallow"為一句俗語,意即難以做到的事情。Eminem在此與他吸食Vicodin(氫可酮,為一種毒品)的歷史做結合。

 

註4:卡其褲在受到極大壓力時會容易產生皺摺。

 

註5:"The Marshall Mathers LP"為Eminem在2000年發行的專輯。這張專輯在全球賣了約2300萬張,因此給他了相當大的壓力。(Marshall 為Eminem本名)

 

註6:"Rhyme"為饒舌歌中的韻腳;"Delievery"(吐)為唱饒舌的一種技巧。

 

註7:這些人為Eminem所崇拜的對象,Eminem認為他們才是真正的"God-Sent"。"James Todd Smith"為知名饒舌歌手"LL Cool J"的本名。

 

註8:Eminem將魔術方塊拿來比喻他的人生是相當的複雜卻又美好的。Eminem在貧民窟長大,但也因為這個背景,而能令他創造出眾多饒舌歌曲。

 

註9:此為提及他和Big Sean先前的合作作品"No Favors"。

 

註10:"Have eating out of the palm of hand"為對一件事有重大影響力、把某事物玩弄於股掌之間的意思。指Eminem的饒舌歌曾經能夠主宰世界。

 

註11:Deshuan(藝名為Proof)為Eminem的摯友,也是Eminem先前說唱團體"D12"的團員之一。不幸的是,他在2006年的一個夜店中的爭吵中被槍斃了。"Look down on"在這邊有雙關之意,指Proof可以在天國"鄙視"著他。

 

註12:Eminem曾經因為吸食Methadone(美沙酮)而差點死掉。

 

註13:"Beg the question"為"乞題" 是在論證時把不該視為理所當然的命題預設為理所當然,這是一種不當預設的非形式謬誤(節錄自維基百科)。這裡為Eminem在思考自己為何能活這麼久的原因。

 

註14:Eminem在Proof死後,曾經要戒掉的毒癮又復發,直到他差點死掉,才決心要戒毒。

 

註15:Eminem的老家在2013年被刻意縱火而焚毀。原本有一位女性要買下,並把房子改建成博物館,但房子隨後就被密西根州政府拆除了。

 

註16:金髮為Eminem出道至現在的髮色。指Eminem認為他已經不如以往,故想要洗掉過去的特徵。

 

註17:"Curtains"為之前一系列歌名有"Curtain"的歌,當時Eminem也發行了"Curtain Call:The Hits"這張專輯。

 

註18:此為Eminem對那些說他的人的嗆聲。

 

註19:之前Eminem的歌曾經有提到"科倫拜高中槍擊案"(Columbine High School massacre)兇手的行為,後來"Kids"和"Columbine"被審核掉了。

 

註20:之前在"Relapse"發行之後,不少人都認為Eminem要退休了,Eminem在這裡為當時的狀況作出回應。

 

註21:"Making a tightrope out of twine"為一句俚語,指完成一件不可能的任務、無中生有之意。

 

註22:"Final bow"應該是在回顧他的"Encore/Curtain Down"兩張專輯,指他當時被大家認為要退休了。

 

註23:"Stan"為Eminem劃世代的一首歌曲,也被滾石選為史上最偉大的500首歌曲之一(290名)。"Stan"更在今年被列入牛津字典,意思是"一位過度瘋狂追求一名偶像的粉絲"。

 

 

 

 

 

 

若有翻譯不當或其他問題,請告知小編我。

 

 

 

 

 

 

arrow
arrow

    凱莫 發表在 痞客邦 留言(6) 人氣()