小編我又來翻譯我超級愛的Sam Smith在新專輯中的歌曲啦!!!
這首也是我在他新專輯中愛不釋手的歌曲
才第一次聽到就深深地著迷了
因為他那超強的轉音及假音
又帶著濃厚的感情去詮釋整首歌曲
再加上背景好聽的鼓聲
真的很琅琅上口又好聽啊!!!
這首歌一樣是在描述Sam Smith的傷心之情
雖然自己仍然深愛著對方
但卻因為自己中中被對方傷害
而在不得已的情況下選擇離開
也許不捨,但卻又是必須的
真的很催淚啊!!!
附上SPOTIFY音檔:
<歌詞翻譯>
[Verse 1]
I choose me, and I know that's selfish, love
我選擇自食其力,親愛的,我知道那樣做很自私
You are a dream, and I can't thank you enough
你對我來說是個遙不可及的夢想,我對你感激萬分
But I give another piece of me away
但你卻又將我的心給了另一個人
Every waking day that I'm with you
那些我曾和你一同醒來的日子
Am I a monster? What will your family think of me?
我是隻怪物嗎?你的家人會如何看待我呢?
They brought me in, they helped me out with everything
他們引領我進入這個世界中,他們助我自任何困境中脫困
But I give a little piece of me away
但我的回報卻總微不足道
Every single day
過往的每一天皆是如此
[Chorus]
So I pick up the pieces, I get on the midnight train
所以我拾起我散落一地的心靈,搭上午夜的列車
I got my reasons, but darling I can't explain
我有我的理由,但親愛的,我無法解釋
I'll always love you
我將會永遠深愛著你
But tonight's the night I choose to walk away
但在今晚我卻要選擇離你而去了
Bah-bah, doo, bah-bah, doo
Bah-bah, doo, bah-bah, doo
[Verse 2]
Love you so much that I have to let you go
因為我愛你,所以我必須讓你自由
I'll miss your touch and the secrets we both know
我將會想念著你在我身上的輕撫還有那些我們共享的秘密
But it would be wrong for me to stay
但要我留下真的不太對
And I'll just give you hope
而我仍會給予你活下去的希望
[Chorus]
So I pick up the pieces, I get on the midnight train
所以我重整旗鼓,並搭上午夜的列車
I got my reasons, but darling I can't explain
我有我的理由,但親愛的,我無法解釋
I'll always love you
我會永遠愛著你
But tonight's the night I choose to walk away
但在今晚我選擇要離你而去
I can't stop crying, I hate that I've caused you pain
淚水不斷潰堤,我憎恨我自己總帶給你傷痛
But I can't deny it, I just don't feel the same
我無法否認,我只是無法感同身受
I'll always love you
我會永遠愛著你
But tonight's the night I choose to walk away
但在今晚我選擇要離你而去
Bah-bah, doo, bah-bah, doo
Bah-bah, doo, bah-bah, doo
So I pick up the pieces, I get on the midnight train.
所以我振作起來,並搭上午夜的列車
I got my reasons, but darling I can't explain
我有我的理由,然而親愛的,我卻無法解釋
I'll always love you
我會永遠愛著你
But tonight's the night I choose to walk away
但在今晚我卻選擇要離開你
留言列表