最近Dua Lipa橫掃歐洲各大排行榜

Billboard也已經爬升到第15名

要繼續到前十名應該不是問題的超紅單曲"New Rules"

也是小編我一聽就愛上的一首歌

 

這首歌主要是在講自己和對方分手之後內心的掙扎

所以寫下了幾點守則要提醒自己

希望能夠與前男友徹徹底底地脫離關係

雖然表面有點像失戀後的自我安慰(由MV中Dua Lipa的表現即可看出)

但其實整首歌透露出了一種霸氣

才能夠脫離"渣男"的陰霾

 

 

<歌詞翻譯>

Talkin' in my sleep at night

在我熟睡之際自言自語著
Makin' myself crazy

讓我自己快要瘋了
(Out of my mind, out of my mind)

(快要瘋了,快要瘋了)
Wrote it down and read it out

將新守則寫下,並大聲唸出
Hopin' it would save me

希望這能夠拯救我
(Too many times, too many times)

(太多次了,太多次了)
Oh, he makes me feel like nobody else

噢,他讓我感覺獨一無二
Nobody else

獨一無二
But my love, he doesn't love me

但親愛的,他並不愛我
So I tell myself, I tell myself

所以我告訴自己,我告訴自己

 

One, don't pick up the phone

首先,別接起電話
You know he's only calling 'cause he's drunk and alone

你知道它只會在喝醉且孤獨時打給你
Two, don't let him in

再來,別讓他進門
You have to kick him out again

不然你會需要再把他踢出去
Three, don't be his friend

第三,別和他做朋友
You know you're gonna wake up in his bed in the morning

你知道你隔天早上會在他床上醒來的
And if you're under him

而若你被他掌控
You ain't getting over him

你就不可能擺脫他了

 

I've got new rules, I count 'em

我有了新規矩,我逐一數著它們
I've got new rules, I count 'em

我有了新規矩,我逐一數著它們
I've gotta tell them to myself

我會反覆地提醒自己
I've got new rules, I count 'em

我有了新規矩,我逐一數著它們
I've gotta tell them to myself

我會反覆地提醒自己

 

 

I keep pushin' forwards

我不斷想要擺脫過去
But he keeps pullin' me backwards

但他卻竭盡所能地想將我往回拉
(Nowhere to turn, no way)

(沒有轉圜餘地了,別想了)
(Nowhere to turn, no)

(沒有轉圜餘地了,別想了)
Now I'm standing back from it

現在我已經成功脫離這一切了
I finally see the pattern

我終於看破一切花招了
(I never learn, I never learn)
(我永遠不會學乖,我永遠不會學乖)
But my love, he doesn't loves me

但親愛的,他並不愛我
So I tell myself, I tell myself

所以我告訴自己,我告訴自己
I do, I do, I do

我會的,我會的,我會的

 

 

One, don't pick up the phone

首先,別接起電話
You know he's only calling 'cause he's drunk and alone

你明明知道他只有在喝醉且孤獨一人時才會打給你的
Two, don't let him in

再來,別讓他進門
You have to kick him out again

否則你會需要再將他逐出家門
Three, don't be his friend

第三,別和他做朋友
You know you're gonna wake up in his bed in the morning

你知道你隔天早上將會在他床上醒來
And if you're under him

而如果你被他征服
You ain't getting over him

你就永遠別想翻身了

 

 

I've got new rules, I count 'em

我有了新規矩,我逐一數著它們
I've got new rules, I count 'em

我有了新規矩,我逐一數著它們
I've gotta tell them to myself

我會反覆地提醒自己
I've got new rules, I count 'em

我有了新規矩,我逐一數著它們
I've gotta tell them to myself

我會反覆地提醒自己

 

 

Practice makes perfect

熟能生巧
I'm still tryna' learn it by heart

我仍然要用心學習這種規矩
Eat, sleep, and breathe it

將那視為不可或缺的事物
Rehearse and repeat it 'cause I (I, I, I)

重複地練習著,因為我(我,我,我)

 

 

One, don't pick up the phone

首先,別接起電話
You know he's only calling 'cause he's drunk and alone

你明明知道他只有在喝醉且孤獨一人時才會打給你的
Two, don't let him in

再來,別讓他進門
You have to kick him out again

否則你會需要再將他逐出家門
Three, don't be his friend

第三,別和他做朋友
You know you're gonna wake up in his bed in the morning

你知道你隔天早上將會在他床上醒來
And if you're under him

而如果你被他征服
You ain't getting over him

你就永遠別想擺脫他了

 

 

I've got new rules, I count 'em

我有了新守則,我細數著它們
I've got new rules, I count 'em

我有了新守則,我細數著它們
I've gotta tell them to myself

我要反覆提醒自己
I've got new rules, I count 'em (baby you know I count 'em)

我有了新守則,我細數著它們
I've gotta tell them to myself

我要反覆提醒自己
Don't let him in, don't let him in

別讓他進門,別讓他進門
Don't be his friend, don't be his friend

別當他朋友,別當他朋友
Don't let him in, don't let him in

別讓他進門,別讓他進門
Don't be his friend, don't be his friend

別當他朋友,別當他朋友
You ain't getting over him

否則你就無法擺脫他了

 

 

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 凱莫 的頭像
    凱莫

    凱莫的小天地

    凱莫 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()