男神Justin Timberlake的新歌

再次找來了TimberlandDanja一同製作這首歌

前幾天Justin發布了他第四張專輯Man Of The Woods的宣傳片

也令外界引頸期盼他的新專輯和新單曲

但單曲Filthy一釋出,卻得到了相當兩極的評價

有人覺得不好聽,和他以前的風格落差太大

有人覺得雖然和他以往曲風落差甚大,卻也是他突破的開始。

小編我雖然也比較喜歡他以往的風格

但也希望他能繼續走他自己的路,不要在意外在的批評

畢竟創作音樂也是要為了自己而作,不是一味地跟隨主流。

 

雖然我一開始並沒有說很喜歡這首歌

但聽久了還真的會被強烈的節奏感和Justin特別的唱腔吸引。

Justin Timberlake在MV裡飾演了蘋果公司已故執行長Steve Jobs

在一場機器人發表會中操縱著新型機器人

雖然機器人廣受大眾喜愛,但自己最後卻消失了。

有網友分析說這可能是JT要傳達他對音樂產業的想法

JT從頭到尾都在幕後操縱著機器人,以滿足觀眾的需求

但最後JT消失了,觀眾卻仍不在乎,而繼續拍手。

這似乎代表著觀眾們早已不在乎音樂的本質

只為了追求表面的娛樂。

因此JT希望能夠創作”真正的”音樂

好讓粉絲們好好體會"真正的"音樂。

<歌詞翻譯>

[Intro]
Hey


If you know what's good

如果你知道什麼是真正棒的
(If you know what's good)

(如果你知道什麼是真正棒的)
If you know what's good

如果你知道什麼是真正棒的
(If you know what's good)

(如果你知道什麼是真正棒的)
Hey, if you know what's good

嘿,如果你知道什麼是真正棒的
(If you know what's good)

(如果你知道什麼是真正棒的)
 


[Refrain]
Haters gon' say it's fake

酸民們將會說我的作品很假
So real

但那卻是真實的
Haters gon' say it's fake

酸民們將會說我的作品很假
So real

但那卻是真實的
Haters gon' say it's fake

酸民們會說我的音樂很假
So real

但那卻是真實的
All my haters gon' say it's fake

我所有的酸民都會說我的新作品很假
I guess I got my swagger back

但我猜我已經找回我的自信了
 


[Chorus]
I said, put your filthy hands all over me

我說,用你汙穢的雙手好好地撫摸我
Ya know this ain't the clean version(1)

你知道這一點都不純潔
And what you gonna do with all that meat?

你要如何處理你那性感的肉體?
Cookin' up a mean servin', huh(2)
我要好好享受你的胴體,噢

 


[Verse]
No question, I want it

毫無疑問,我想要你的軀體
Fire up, everybody smokin'

點燃愛火,大家都是這樣
Your friends, my friends

你的朋友,我的朋友
And they ain't leavin' 'til six in the morning (six in the morning)

他們到明晨六點前都不會離開(明晨六點)
Gotta chill, baby, you the coldest

你這樣會發抖,寶貝,你是最冷漠的
Go far, put 'em on notice

加把勁,讓他們注意我們
You know what I wanna do, yeah
你瞭我要做什麼,耶

 


[Pre-Chorus]
Baby, don't you mind if I do, yeah

親愛的,你不會在意我這樣做吧,耶
Exactly what you like times two, yeah

事實上你想要更加激烈,耶
Got me singin' "ooh, ooh"
讓我唱起”噢,噢”的旋律

So, baby, don't you mind if I do
所以,寶貝,你不會在意我這樣做吧

 


[Chorus]
Look, put your filthy hands all over me

看,用你那汙穢的雙手撫摸我全身上下
Ya know this ain't the clean version

你知道這一點也不純潔
And what you gonna do with all that beast?

所以你將要如何對待你心中狂野的野獸?
When I leave the cage open

當我打開你心中野獸的牢籠時
Huh, walk to me, uh

噢,直直走向我,噢
 


[Verse]
No question, I want it

毫無疑問,我想要你的軀體
Fire up, everybody smokin'

點燃愛火,大家都是這樣
Your friends, my friends

你的朋友,我的朋友
And they ain't leavin' 'til six in the morning (six in the morning)

他們到明晨六點前都不會離開(明晨六點)
Gotta chill, baby, you the coldest

你這樣會發抖,寶貝,你是最冷漠的
Go far, put 'em on notice

加把勁,讓他們注意我們
You know what I wanna do, yeah
你瞭我要做什麼,耶

 


[Pre-Chorus]
Baby, don't you mind if I do, yeah

親愛的,你不會在意我這樣做吧,耶
Exactly what you like times two, yeah

事實上你想要更加激烈,耶
Got me singin' "ooh, ooh"
讓我唱起”噢,噢”的旋律

So, baby, don't you mind if I do
所以,寶貝,你不會在意我這樣做吧



[Bridge]
Come on, break it down!

來吧,跳起來!
If you know what's good

如果你知道什麼是真正棒的
(If you know what's good)

(如果你知道什麼是真正棒的)
If you know what's good

如果你知道什麼是真正棒的
(If you know what's good)

(如果你知道什麼是真正棒的)
Hey, if you know what's good

嘿,如果你知道什麼是真正棒的
(If you know what's good)
(如果你知道什麼是真正棒的)

 


[Refrain]
Haters gon' say it's fake

酸民們將會說我的作品很假
So real

但那卻是真實的
Haters gon' say it's fake

酸民們將會說我的作品很假
So real

但那卻是真實的
Haters gon' say it's fake

酸民們會說我的音樂很假
So real

但那卻是真實的
All my haters gon' say it's fake

我所有的酸民都會說我的新作品很假
 


[Pre-Chorus]
Baby, don't you mind if I do (I do)

寶貝,你不會在意我這樣做吧(我這樣做)
Exactly what you like times two (times two)

事實上你想要更加激烈(更加激烈)
Got me singin' "ooh, ooh"
讓我唱起”噢,噢”的旋律
Baby, don't you mind if I do (I do)

寶貝,你不會在意我這樣做吧(我這樣做)
(Come on!)

(來吧!)
Your friends, my friends

你的朋友,我的朋友
And they ain't leavin' 'til six in the morning (six in the morning, m-m-morning)

他們到明晨六點才會離去(明晨六點,明天早上)
Your friends, my friends

你的朋友,我的朋友
And they ain't leavin' 'til six in the morning (six in the morning)
他們到明晨六點才會離去(明晨六點)

 


[Chorus]
I said, put your filthy hands all over me

我說,用你汙穢的雙手好好撫摸我
Ya know this ain't the clean version

你知道這一點都不純潔
Go on and put your filthy hands all over me

快來用你那汙穢的雙手好好撫摸我
No, this ain't the clean version

不,這一點也不純潔
 


[Outro]
Do you see me?

你看得見我嗎?
Can you find me?

你找得到我嗎?
Look closer

再看仔細點
Through the trees

目光穿過樹叢
Do you see it?

你看到了沒?

 

 


註1:若歌詞中含有髒話的歌曲通常都會分"Clean Version"(髒話會被消音或以其它字眼取代)和"Explicit Version"(原音重現)。這裡的"This ain't the clean version."意旨他們要好好的"玩"(就是嘿嘿嘿),一點也不"Clean"。

 

註2:這兩句歌詞玩了雙關語。"Meat"可以指一般的肉類,也可以指女人的肉體;而"Cook up"原意是要好好料理,這裡"應該"有要好好享用對方肉體的意思。

 

 

若有翻譯不周或其它問題,請告知小編我。

 

 

 

FB粉絲專頁:

如果您喜歡我的翻譯作品或音樂分享

可以幫我的粉絲專頁按個讚喔!

arrow
arrow

    凱莫 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()