本篇為小編首篇推文,若有排版不周或翻譯不當請不吝指教。

 

天后Taylor Swift 熱騰騰的MV又出爐啦!前陣子音檔釋出時,小編我就被那搭配電音的節奏搭配饒舌洗腦,而一直狂聽,前陣子看到Trailer釋出時,就一直期待著MV的發布,MV才釋出短短幾小時點閱率就已經接近500萬了,真不愧是天后啊!

這首當時為Reputation這張專輯的宣傳曲,馬上就空降Billboard排行榜第4名,雖然下週就掉出TOP10了,現在暫居52名,但我相信在MV釋出後,排名一定會大幅上升的,希望能像Look What You Made Me Do一樣創造出好成績!
附上官方MV

附上官方音檔

 

以下為中英對照歌詞

Knew he was a killer first time that I saw him                   
在我第一次看到他時我就知道他是個愛情殺手
Wonder how many girls he had loved and left haunted   
好奇他愛過多少女生並讓她們魂牽夢縈
But if he's a ghost, then I can be a phantom                   
但如果他是鬼,我便是魅影
Holdin' him for ransom                                                     
為了贖金挾持他
Some, some boys are tryin' too hard                               
某些男孩為了得到我的芳心費盡千辛萬苦
He don't try at all, though                                                 
但他卻不費吹灰之力就做到了
Younger than my exes but he act like such a man           
他比我的前任們都還年輕,但他卻像個男人
so I see nothing better, I keep him forever                       
所以我找不到更好的,我想要永遠佔有他
Like a vendetta-ta(註1)                                                     
就如同世仇一般
I-I-I see how this is gon' go             
我想要看看這會如何發展
Touch me and you'll never be alone         
撫摸我,你就永遠不會孤單
I-Island breeze and lights down low         
燈光暗下,伴隨著島上的微風
No one has to know                
沒有人會知道
In the middle of the night, in my dreams 
在三更半夜,在我的夢中
You should see the things we do, baby
寶貝,你應該看見我們做的事
In the middle of the night, in my dreams
在三更半夜,在我的夢中
I know I'm gonna be with you
我知道將會伴隨著你
So I take my time
所以我將要付出我的時光
Are you ready for it?
你準備好了嗎?
Me, I was a robber first time that he saw me
在他第一次見到我時,我是個強盜
Stealing hearts and running off and never saying sorry
在玩弄他人感情後又毫不留情地跑走卻從不說抱歉
But if I'm a thief, then he can join the heist
但若我是小偷,他可以和我一起挾持別人
And we'll move to an island 
我們將會搬到一座小島上
And he can be my jailer, Burton to this Taylor(註二) 
他可以做我的獄官,伯頓對"這個泰勒"
Every lover known in comparison is a failure
每對戀人都知道互相比較是會失敗的
I forget their names now, I'm so very tame now
我已經忘了他們的名字了,我現在已經學乖了
Never be the same now, now
現在永遠不會再犯
I-I-I see how this is gon' go
我想要看看這會如何發展
Touch me and you'll never be alone
撫摸我,你就永遠不會孤單
I-Island breeze and lights down low
燈光暗下,伴隨著島上的微風
No one has to know
沒有人會知道
(No one has to know)
(沒有人會知道)
In the middle of the night, in my dreams
在三更半夜,在我的夢中
You should see the things we do, baby
寶貝,你應該看見我們做的事
In the middle of the night in my dreams
在三更半夜,在我的夢中
I know I'm gonna be with you
我知道將會伴隨著你
So I take my time
所以我將要付出我的時光
Are you ready for it?
你準備好了嗎?
Ooh, are you ready for it?
噢,你準備好了嗎?
Baby, let the games begin
寶貝,讓遊戲開始吧
Let the games begin
讓遊戲開始吧
Let the games begin
讓遊戲開始吧
Baby, let the games begin
寶貝,讓遊戲開始吧
Let the games begin
讓遊戲開始吧
Let the games begin
讓遊戲開始吧
I-I-I see how this is gon' go
我想要看看這會如何發展
Touch me and you'll never be alone
撫摸我,你就永遠不會孤單
I-Island breeze and lights down low
燈光暗下,伴隨著島上的微風
No one has to know
沒有人會知道
In the middle of the night, in my dreams
在三更半夜,在我的夢中
You should see the things we do, baby
寶貝,你應該看見我們做的事 
In the middle of the night, in my dreams
在三更半夜,在我的夢中
I know I'm gonna be with you
我知道將會伴隨著你
So I take my time
所以我將要付出我的時光
In the middle of the night
在三更半夜,在我的夢中
Baby, let the games begin
寶貝,讓遊戲開始吧
Let the games begin
讓遊戲開始吧
Let the games begin
讓遊戲開始吧
Are you ready for it?
你準備好了嗎?
Baby, let the games begin
寶貝,讓遊戲開始吧
Let the games begin
讓遊戲開始吧
Let the games begin
讓遊戲開始吧
Are you ready for it?
你準備好了嗎?
 
 
註1:vendetta為仇殺、族間仇殺,在此翻成世仇
 
註2:Burton和Taylor是指1950、1960年代知名的好萊塢影星 Richard Burton及 Elizabeth Taylor,兩人曾經有過十年的婚姻,後來離婚。所以才用"這個"Taylor 來表示。
 
 
arrow
arrow

    凱莫 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()