
最近剛接受完換腎手術而對生命有新體悟的Selena Gomez
最近也和爭吵已久的Justin Bieber復合了
而她和Marshmellow合作的這首歌也是在訴說著她對小賈的感情
雖然在與他分開的這段期間經歷過了數段戀情
然而自己內心最深處的歸屬仍然是Bieber
所以就將自己喻為一匹狼
與狼群在原野中奔跑及咆哮
穿越重重難關
只為了贏回小賈的心
真的很令人感動啊!!!
![]()
![]()
![]()
<歌詞翻譯>
In your eyes there's a heavy blue
你的雙眸充滿著憂鬱的藍
One to love and one to lose
渴望著愛情,卻又想要失去一些
Sweet divine, a heavy truth
沉重的事實卻又神聖而甜美
Water or wine, don't make me choose
要度過平淡而漫長還是短促卻美好的一生,別逼我做出抉擇
I wanna feel the way that we did that summer night
我想要感受我們那個夏夜中翻雲覆雨的美好
Night (ahhhh)
夜晚
Drunk on a feeling, alone with the stars in the sky
深深地陶醉在情感之中,獨自與滿天繁星共處
To get to you, to get to you
I've been down the darkest alleys
Saw the dark side of the moon
To get to you, to get to you
I've looked for love in every stranger
Took too much to ease the anger
All for you, ya all for you
I've been running through the jungle. I've been crying with the wolves
To get to you, to get to you
Oh to get to you
(Oh to get to you)
(Oh to get to you)
Your fingertips trace my skin
To places I have never been
Blindly, I am following
Break down these walls and come on in
Night (ahhhh)
Drunk on a feeling, alone with the stars in the sky
完全沉醉在感情之中,孤獨地伴隨著滿天的繁星
To get to you, to get to you
I've been down the darkest alleys
Saw the dark side of the moon
To get to you, to get to you
I've looked for love in every stranger
Took too much to ease the anger
All for you, ya all for you
I've been running through the jungle. I've been crying with the wolves
To get to you, to get to you
只為了與你碰頭,只為了與你碰頭
Oh to get to you
只為了與你碰頭
(Oh to get to you)
To get to you, to get to you
I've been down the darkest alleys
Saw the dark side of the moon
To get to you, to get to you
I've looked for love in every stranger
Took too much to ease the anger
All for you, ya all for you
I've been running through the jungle. I've been crying with the wolves
To get to you, to get to you
Oh to get to you
只為了與你碰頭
請先 登入 以發表留言。