小編我只要再翻完”From Now On”就可以將整張原聲帶翻完啦!!!

最近幾乎每天都會抽空來翻譯一、兩首歌

畢竟"The Greatest Showman"這張原聲帶真的太好聽了!

 

這首歌由很少演出音樂劇的Michelle Williams演唱

她之前曾經在夢露與我的浪漫週記My Week with Marilyn)中飾演女主角

因片中有唱歌片段,所以她也為此上了聲樂課程

因為她認為假唱不自在。

而這部片也幫她獲得了金球獎「金球獎最佳音樂及喜劇類電影女主角」

也助她獲得奧斯卡獎提名。

 

而這首歌是在敘述Charity Barnum (Michelle Williams飾演)

對於成為P.T. Barnum(Hugh Jackman飾演)太太的心聲

她也許對於未知的未來有些畏懼

但她卻仍願意與他一起度過如同走鋼索般驚險的人生。

<歌詞翻譯>

[Verse 1]
Some people long for a life that is simple and planned

有些人期許自己的人生能照著計劃,一帆風順地進行
Tied with a ribbon

如同包在綁有緞帶的包裝內
Some people won't sail the sea 'cause they're safer on land

有些人不願意航向汪洋只因為他們想要安穩地待在陸地上

To follow what's written

讓一切照著計劃進行
But I'd follow you to the great unknown

但我卻寧願跟隨著你進入未知的境界
Off to a world we call our own

一同到我們擁有的世界

[Chorus]
Hand in my hand

我們牽著彼此的手
And we promised to never let go

並發誓永遠不能放開
We're walking the tightrope

我們現在就如同走在鋼索上
High in the sky

那高高在上的鋼索
We can see the whole world down below

我們可以從那之上鳥瞰整個世界
We're walking the tightrope

我們正走在鋼索上
Never sure, never know how far we could fall

即使充滿著不確定性,也絲毫未知我們何時會墜落
But it's all an adventure

但這就是冒險
That comes with a breathtaking view

伴隨著壯麗景致的冒險
Walking the tightrope

一同走在鋼索上

[Post-Chorus]
With you, ooh, ooh, ooh, ooh

與你一起,噢,噢,噢,噢
With you, ooh, ooh, ooh, ooh

與你一起,噢,噢,噢,噢
With you

與你一起踏上冒險之旅

[Verse 2]
Mountains and valleys, and all that will come in between

崎嶇顛簸的未來,以及我們會共同遭遇的一切
Desert and ocean

荒涼的沙漠及遼闊的大海
You pulled me in and together we're lost in a dream

你將我拉進你的世界,我們很有可能會迷失在自己的夢想中
Always in motion

只因為一個閃神
So I risk it all just to be with you

所以我不顧險阻,只為了陪伴著你
And I risk it all for this life we choose

而我也會為了我們將要踏上的人生旅程而承擔風險


[Chorus]
Hand in my hand

緊握著你的手
And you promised to never let go

並向你發誓我永遠不會放開
We're walking the tightrope

我們如同走在鋼索上
High in the sky

那條懸掛在高空中的鋼索
We can see the whole world down below

我們能夠一起俯瞰整個世界的美景
We're walking the tightrope

我們正走在鋼索上
Never sure, will you catch me if I should fall?

未知的未來,你會在我摔落之際拉我一把嗎?
Well, it's all an adventure

好吧,這就是場冒險
That comes with a breathtaking view

與映入眼簾的壯麗景致一同前來的冒險
Walking the tightrope

如同走在鋼索上一樣

[Post-Chorus]
With you, ooh, ooh, ooh, ooh

與你一起,噢,噢,噢,噢
With you, ooh, ooh, ooh, ooh

與你一起,噢,噢,噢,噢
With you

與你攜手踏上未知的人生旅程
With you, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh
與你一起,噢,噢,噢,噢


[Outro]
With you, ooh-ooh-ooh

與你一起,噢,噢,噢
With you

與你一同踏上有如走鋼索般驚險的人生

 

 

若有翻譯不周或其它問題,請告知小編我。

 

 

 

FB粉絲專頁:

如果您喜歡我的翻譯作品或音樂分享

可以幫我的粉絲專頁按個讚喔!

 

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 凱莫 的頭像
    凱莫

    凱莫的小天地

    凱莫 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()