最近小編我超級愛的一首歌

雖然仍然比較喜歡Maroon 5以前的曲風

但其實他們的新曲風我還是滿喜歡的啊

雖然曲風及Adam的唱腔比以前可愛許多

但他的嗓音真的唱什麼歌都很好聽啊

而這首歌又與新生代R&B女歌手SZA合作

真的非常的洗腦又好聽

 

Maroon 5最近的MV也一改以往像是"Animals","Maps"有點可怕的風格

或是"This Love","Misery"性感的MV

而比較溫馨及可愛

曲風也在Adam有了女兒後轉變了許多

雖然有些轉型的跡象

但歌迷們還是很捧場

仍然把這首歌推上Billboard第九名

也希望排名能夠再上升

 

 

官方MV:

 

Mike Tompkins超強翻唱:

<歌詞翻譯>

[Verse 1: Adam Levine]
Say say say, hey hey now baby

寶貝,快跟我訴說你的心意
Oh mama, don't play now baby

噢,美女,現在並非遊戲時間
Say say say, hey hey now baby

寶貝,快跟我說傾訴你的愛意
Said let's get one thing straight now baby

寶貝,快讓我們表明彼此的心跡吧

[Chorus: Adam Levine]

Tell me, tell me if you love me or not, love me or not, love me or not?

快告訴我,告訴我你是否愛我,是否愛我,是否愛我?
I'll bet the house on you, am I lucky or not, lucky or not, lucky or not?

我以一棟房子作為賭注,我是否幸運,是否幸運,是否幸運?
You gotta tell me if you love me or not, love me or not, love me or not?

你將要告訴我你是否愛我,是否愛我,是否愛我?
Been wishin' for you, am I lucky or not, lucky or not, lucky or not?

不斷期許自己能夠得到你,我是否有那運氣,有那運氣,有那運氣?

[Hook: Adam Levine]
Ooooh, oooh

噢,噢
Been wishin' for you

不斷希望自己能夠得到你
Ooh, ooh

噢,噢
Tryna' do what lovers do (ooh)

想要體驗愛人所做的事
Ooooh, oooh

噢,噢
Been wishin' for you

不斷許願自己能夠擁有你
Ooh, ooh

噢,噢
Tryna' do what lovers do (ooh)

想要試試成為愛人的感覺


[Verse 2: SZA & Adam Levine]
Say say say, hey hey now baby

寶貝,現在就快點坦白吧
You gonna make me hit you with that lay down, baby (ohhh)

寶貝,你即將要將我撲倒
(Ooh) Say say say, hey hey now baby

寶貝,快對我坦白你的心意吧
You know what I need, out the gate now baby (oh, ohhh)

寶貝,你知道我所想要的,所以快點敞開你的心胸吧


[Chorus: Adam Levine]
Tell me, tell me if you love me or not, love me or not, love me or not?

快告訴我,告訴我你是否愛我,是否愛我,是否愛我?
I'll bet the house on you, am I lucky or not, lucky or not, lucky or not?

我以一棟房子作為賭注,我是否幸運,是否幸運,是否幸運?
You gotta tell me if you love me or not, love me or not, love me or not?

你將要告訴我你是否愛我,是否愛我,是否愛我?
Been wishin' for you am I lucky or not, lucky or not, lucky or not?

不斷期許自己能夠得到你,我是否有那運氣,有那運氣,有那運氣?

[Hook: Adam Levine & SZA]
Ooo oh, oooh

噢,噢
Been wishin' for you

是多麼地希望能夠得到你
Ooh, ooh

噢,噢
Tryna' do what lovers do (ooh)

想要嘗嘗看戀愛的感覺
Ooooh, oooh

噢,噢
Been wishin' for you (wishin')

不斷期許能夠擁有你(期許)

Ooh, ooh

噢,噢
Tryna' do what lovers do (ooh)

想要嘗嘗戀愛的滋味


[Refrain: Adam Levine & SZA]
(Hey yeah) What lovers do (oh, ohh)

愛人們都在做的事
What lovers do (hmm na na na, hey yeah)

愛人們都在做的事
What lovers do (oh, hmm na na na, oh, ohh)

愛人們都在做的事


[Bridge: Adam Levine & SZA]
Aren't we too grown for games?

我們是否對遊戲來說太成熟了?
Aren't we too grown to play around?

我們仍四處嬉鬧是否有點太幼稚了?
Young enough to chase

年輕時要追逐
But old enough to know better

但年歲漸大時則要學乖
Aren't we too grown for changin'?

我們是否太適應變化了?
Are we too grown to mess around?

我們再這樣浪費時間是否有點太幼稚了?

Ooh and I can't wait forever baby

噢,我無法再永遠苦苦守候了

Both of us should know better

我們彼此都應該要學乖

[Hook: Adam Levine]
Ooooh, oooh

噢,噢
Been wishin' for you

向上天許願,希望能得到你
Ooh, ooh

噢,噢
Tryna' do what lovers do (ooh)

想要體驗愛人們都在做的事


[Outro: Adam Levine & SZA]
Ooooh, oooh

噢,噢
Been wishin' for you

不斷冀望自己能得到你

Ooh, ooh

噢,噢
Tryna' do what lovers do (ooh)

想要試試愛人們所做的事
Ooooh, oooh

噢,噢
Been wishin' for you (you, oh yeah)

不斷地希望我能夠擁有你
Ooh, ooh (ooh)

噢,噢(噢)
Tryna' do what lovers do (tryna' do what lovers do,ooh)

想要嘗嘗戀愛的滋味(想要嘗嘗戀愛的滋味,噢)
Ooooh, oooh

噢,噢
Been wishin' for you (been wishin' for love)

不斷地希望自己能夠擁有你(不斷地希望自己能夠墜入愛河)
Ooh, ooh

噢,噢
Tryna' do what lovers do (do uhh,ooh)

想要嘗嘗戀愛的滋味
Ooooh, oooh

噢,噢
Been wishin' for you (tryna' do)

不斷地希望自己能夠(想要)
Ooh, ooh

噢,噢
Tryna' do what lovers do (ooh)

想要嘗嘗戀愛的滋味

 

 

arrow
arrow

    凱莫 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()